Sourate 88 26 Versets Mecquoise

Al-Ghashiya

الغاشية

Versets 1–25 · Page 1 sur 2

Légende Tajweed
الغاشية

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

1

هَلْ أَتَـٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَـٰشِيَةِ ﴿١﴾

Mot à mot

هَلْ

hal

Has

أَتَىٰكَ

atāka

(there) come to you

حَدِيثُ

ḥadīthu

(the) news

ٱلْغَـٰشِيَةِ

l-ghāshiyati

(of) the Overwhelming

2

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَـٰشِعَةٌ ﴿٢﴾

Mot à mot

وُجُوهٌۭ

wujūhun

Faces

يَوْمَئِذٍ

yawma-idhin

that Day

خَـٰشِعَةٌ

khāshiʿatun

(will be) humbled

3

عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ ﴿٣﴾

Mot à mot

عَامِلَةٌۭ

ʿāmilatun

Laboring

نَّاصِبَةٌۭ

nāṣibatun

exhausted

4

تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً ﴿٤﴾

Mot à mot

تَصْلَىٰ

taṣlā

They will burn

نَارًا

nāran

(in) a Fire

حَامِيَةًۭ

ḥāmiyatan

intensely hot

5

تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍ ﴿٥﴾

Mot à mot

تُسْقَىٰ

tus'qā

They will be given to drink

مِنْ

min

from

عَيْنٍ

ʿaynin

a spring

ءَانِيَةٍۢ

āniyatin

boiling

6

لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ ﴿٦﴾

Mot à mot

لَّيْسَ

laysa

Not is

لَهُمْ

lahum

for them

طَعَامٌ

ṭaʿāmun

food

إِلَّا

illā

except

مِن

min

from

ضَرِيعٍۢ

ḍarīʿin

a bitter thorny plant

7

لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍ ﴿٧﴾

Mot à mot

لَّا

Not

يُسْمِنُ

yus'minu

it nourishes

وَلَا

walā

and not

يُغْنِى

yugh'nī

it avails

مِن

min

from

جُوعٍۢ

jūʿin

hunger

8

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ ﴿٨﴾

Mot à mot

وُجُوهٌۭ

wujūhun

Faces

يَوْمَئِذٍۢ

yawma-idhin

that Day

نَّاعِمَةٌۭ

nāʿimatun

(will be) joyful

9

لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ ﴿٩﴾

Mot à mot

لِّسَعْيِهَا

lisaʿyihā

With their effort

رَاضِيَةٌۭ

rāḍiyatun

satisfied

10

فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ ﴿١٠﴾

Mot à mot

فِى

In

جَنَّةٍ

jannatin

a garden

عَالِيَةٍۢ

ʿāliyatin

elevated

11

لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَـٰغِيَةً ﴿١١﴾

Mot à mot

لَّا

Not

تَسْمَعُ

tasmaʿu

they will hear

فِيهَا

fīhā

therein

لَـٰغِيَةًۭ

lāghiyatan

vain talk

12

فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ ﴿١٢﴾

Mot à mot

فِيهَا

fīhā

Therein

عَيْنٌۭ

ʿaynun

(will be) a spring

جَارِيَةٌۭ

jāriyatun

flowing

13

فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ ﴿١٣﴾

Mot à mot

فِيهَا

fīhā

Therein

سُرُرٌۭ

sururun

(will be) thrones

مَّرْفُوعَةٌۭ

marfūʿatun

raised high

14

وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ ﴿١٤﴾

Mot à mot

وَأَكْوَابٌۭ

wa-akwābun

And cups

مَّوْضُوعَةٌۭ

mawḍūʿatun

put in place

15

وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ ﴿١٥﴾

Mot à mot

وَنَمَارِقُ

wanamāriqu

And cushions

مَصْفُوفَةٌۭ

maṣfūfatun

lined up

16

وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ ﴿١٦﴾

Mot à mot

وَزَرَابِىُّ

wazarābiyyu

And carpets

مَبْثُوثَةٌ

mabthūthatun

spread out

17

أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ ﴿١٧﴾

Mot à mot

أَفَلَا

afalā

Then do not

يَنظُرُونَ

yanẓurūna

they look

إِلَى

ilā

towards

ٱلْإِبِلِ

l-ibili

the camels

كَيْفَ

kayfa

how

خُلِقَتْ

khuliqat

they are created

18

وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ ﴿١٨﴾

Mot à mot

وَإِلَى

wa-ilā

And towards

ٱلسَّمَآءِ

l-samāi

the sky

كَيْفَ

kayfa

how

رُفِعَتْ

rufiʿat

it is raised

19

وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ ﴿١٩﴾

Mot à mot

وَإِلَى

wa-ilā

And towards

ٱلْجِبَالِ

l-jibāli

the mountains

كَيْفَ

kayfa

how

نُصِبَتْ

nuṣibat

they are fixed

20

وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ ﴿٢٠﴾

Mot à mot

وَإِلَى

wa-ilā

And towards

ٱلْأَرْضِ

l-arḍi

the earth

كَيْفَ

kayfa

how

سُطِحَتْ

suṭiḥat

it is spread out

21

فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌ ﴿٢١﴾

Mot à mot

فَذَكِّرْ

fadhakkir

So remind

إِنَّمَآ

innamā

only

أَنتَ

anta

you

مُذَكِّرٌۭ

mudhakkirun

(are) a reminder

22

لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ ﴿٢٢﴾

Mot à mot

لَّسْتَ

lasta

You are not

عَلَيْهِم

ʿalayhim

over them

بِمُصَيْطِرٍ

bimuṣayṭirin

a controller

23

إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ ﴿٢٣﴾

Mot à mot

إِلَّا

illā

But

مَن

man

whoever

تَوَلَّىٰ

tawallā

turns away

وَكَفَرَ

wakafara

and disbelieves

24

فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ ﴿٢٤﴾

Mot à mot

فَيُعَذِّبُهُ

fayuʿadhibuhu

Then will punish him

ٱللَّهُ

l-lahu

Allah

ٱلْعَذَابَ

l-ʿadhāba

(with) the punishment

ٱلْأَكْبَرَ

l-akbara

greatest

25

إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ ﴿٢٥﴾

Mot à mot

إِنَّ

inna

Indeed

إِلَيْنَآ

ilaynā

to Us

إِيَابَهُمْ

iyābahum

(will be) their return

✦ ✦ ✦

Pratique cette sourate avec l'IA

Reçois une correction instantanée du tajweed et de la prononciation. Télécharge Tilawa.ai gratuitement.