Sourate 51 60 Versets Mecquoise

Adh-Dhariyat

الذاريات

Versets 51–60 · Page 3 sur 3

Légende Tajweed
الذاريات
51

وَلَا تَجْعَلُواْ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ‌ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ ﴿٥١﴾

Mot à mot

وَلَا

walā

And (do) not

تَجْعَلُوا۟

tajʿalū

make

مَعَ

maʿa

with

ٱللَّهِ

l-lahi

Allah

إِلَـٰهًا

ilāhan

god

ءَاخَرَ ۖ

ākhara

another

إِنِّى

innī

Indeed, I am

لَكُم

lakum

to you

مِّنْهُ

min'hu

from Him

نَذِيرٌۭ

nadhīrun

a warner

مُّبِينٌۭ

mubīnun

clear

52

كَذَٲلِكَ مَآ أَتَى ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُواْ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ ﴿٥٢﴾

Mot à mot

كَذَٰلِكَ

kadhālika

Likewise

مَآ

not

أَتَى

atā

came

ٱلَّذِينَ

alladhīna

(to) those

مِن

min

before them

قَبْلِهِم

qablihim

before them

مِّن

min

any

رَّسُولٍ

rasūlin

Messenger

إِلَّا

illā

but

قَالُوا۟

qālū

they said

سَاحِرٌ

sāḥirun

A magician

أَوْ

aw

or

مَجْنُونٌ

majnūnun

a madman

53

أَتَوَاصَوْاْ بِهِۦ‌ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ ﴿٥٣﴾

Mot à mot

أَتَوَاصَوْا۟

atawāṣaw

Have they transmitted it to them

بِهِۦ ۚ

bihi

Have they transmitted it to them

بَلْ

bal

Nay

هُمْ

hum

they

قَوْمٌۭ

qawmun

(are) a people

طَاغُونَ

ṭāghūna

transgressing

54

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَآ أَنتَ بِمَلُومٍ ﴿٥٤﴾

Mot à mot

فَتَوَلَّ

fatawalla

So turn away

عَنْهُمْ

ʿanhum

from them

فَمَآ

famā

for not

أَنتَ

anta

you

بِمَلُومٍۢ

bimalūmin

(are) to be blamed

55

وَذَكِّرْ فَإِنَّ ٱلذِّكْرَىٰ تَنفَعُ ٱلْمُؤْمِنِينَ ﴿٥٥﴾

Mot à mot

وَذَكِّرْ

wadhakkir

And remind

فَإِنَّ

fa-inna

for indeed

ٱلذِّكْرَىٰ

l-dhik'rā

the reminder

تَنفَعُ

tanfaʿu

benefits

ٱلْمُؤْمِنِينَ

l-mu'minīna

the believers

56

وَمَا خَلَقْتُ ٱلْجِنَّ وَٱلْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ ﴿٥٦﴾

Mot à mot

وَمَا

wamā

And not

خَلَقْتُ

khalaqtu

I have created

ٱلْجِنَّ

l-jina

the jinn

وَٱلْإِنسَ

wal-insa

and the mankind

إِلَّا

illā

except

لِيَعْبُدُونِ

liyaʿbudūni

that they worship Me

57

مَآ أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ ﴿٥٧﴾

Mot à mot

مَآ

Not

أُرِيدُ

urīdu

I want

مِنْهُم

min'hum

from them

مِّن

min

any

رِّزْقٍۢ

riz'qin

provision

وَمَآ

wamā

and not

أُرِيدُ

urīdu

I want

أَن

an

that

يُطْعِمُونِ

yuṭ'ʿimūni

they (should) feed Me

58

إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلْقُوَّةِ ٱلْمَتِينُ ﴿٥٨﴾

Mot à mot

إِنَّ

inna

Indeed

ٱللَّهَ

l-laha

Allah

هُوَ

huwa

He

ٱلرَّزَّاقُ

l-razāqu

(is) the All-Provider

ذُو

dhū

Possessor

ٱلْقُوَّةِ

l-quwati

(of) Power

ٱلْمَتِينُ

l-matīnu

the Strong

59

فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَـٰبِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ ﴿٥٩﴾

Mot à mot

فَإِنَّ

fa-inna

So indeed

لِلَّذِينَ

lilladhīna

for those who

ظَلَمُوا۟

ẓalamū

do wrong

ذَنُوبًۭا

dhanūban

(is) a portion

مِّثْلَ

mith'la

like

ذَنُوبِ

dhanūbi

(the) portion

أَصْحَـٰبِهِمْ

aṣḥābihim

(of) their companions

فَلَا

falā

so let them not ask Me to hasten

يَسْتَعْجِلُونِ

yastaʿjilūni

so let them not ask Me to hasten

60

فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن يَوْمِهِمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ ﴿٦٠﴾

Mot à mot

فَوَيْلٌۭ

fawaylun

Then woe

لِّلَّذِينَ

lilladhīna

to those who

كَفَرُوا۟

kafarū

disbelieve

مِن

min

from

يَوْمِهِمُ

yawmihimu

their Day

ٱلَّذِى

alladhī

which

يُوعَدُونَ

yūʿadūna

they are promised

✦ ✦ ✦

Pratique cette sourate avec l'IA

Reçois une correction instantanée du tajweed et de la prononciation. Télécharge Tilawa.ai gratuitement.