Al-Buruj
البروج
Tajweed Legend
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْبُرُوجِ ﴿١﴾
Word-by-word
وَٱلسَّمَآءِ
wal-samāi
By the sky
ذَاتِ
dhāti
containing
ٱلْبُرُوجِ
l-burūji
the constellations
وَٱلْيَوْمِ ٱلْمَوْعُودِ ﴿٢﴾
Word-by-word
وَٱلْيَوْمِ
wal-yawmi
And the Day
ٱلْمَوْعُودِ
l-mawʿūdi
Promised
وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ ﴿٣﴾
Word-by-word
وَشَاهِدٍۢ
washāhidin
And (the) witness
وَمَشْهُودٍۢ
wamashhūdin
and what is witnessed
قُتِلَ أَصْحَـٰبُ ٱلْأُخْدُودِ ﴿٤﴾
Word-by-word
قُتِلَ
qutila
Destroyed were
أَصْحَـٰبُ
aṣḥābu
(the) companions
ٱلْأُخْدُودِ
l-ukh'dūdi
(of) the pit
ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلْوَقُودِ ﴿٥﴾
Word-by-word
ٱلنَّارِ
al-nāri
(Of) the fire
ذَاتِ
dhāti
full
ٱلْوَقُودِ
l-waqūdi
(of) the fuel
إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ ﴿٦﴾
Word-by-word
إِذْ
idh
When
هُمْ
hum
they
عَلَيْهَا
ʿalayhā
by it
قُعُودٌۭ
quʿūdun
(were) sitting
وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِٱلْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ ﴿٧﴾
Word-by-word
وَهُمْ
wahum
And they
عَلَىٰ
ʿalā
over
مَا
mā
what
يَفْعَلُونَ
yafʿalūna
they were doing
بِٱلْمُؤْمِنِينَ
bil-mu'minīna
to the believers
شُهُودٌۭ
shuhūdun
witnesses
وَمَا نَقَمُواْ مِنْهُمْ إِلَّآ أَن يُؤْمِنُواْ بِٱللَّهِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْحَمِيدِ ﴿٨﴾
Word-by-word
وَمَا
wamā
And not
نَقَمُوا۟
naqamū
they resented
مِنْهُمْ
min'hum
[of] them
إِلَّآ
illā
except
أَن
an
that
يُؤْمِنُوا۟
yu'minū
they believed
بِٱللَّهِ
bil-lahi
in Allah
ٱلْعَزِيزِ
l-ʿazīzi
the All-Mighty
ٱلْحَمِيدِ
l-ḥamīdi
the Praiseworthy
ٱلَّذِى لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٲتِ وَٱلْأَرْضِۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ شَهِيدٌ ﴿٩﴾
Word-by-word
ٱلَّذِى
alladhī
The One Who
لَهُۥ
lahu
for Him
مُلْكُ
mul'ku
(is) the dominion
ٱلسَّمَـٰوَٰتِ
l-samāwāti
(of) the heavens
وَٱلْأَرْضِ ۚ
wal-arḍi
and the earth
وَٱللَّهُ
wal-lahu
and Allah
عَلَىٰ
ʿalā
on
كُلِّ
kulli
every
شَىْءٍۢ
shayin
thing
شَهِيدٌ
shahīdun
(is) a Witness
إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُواْ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُواْ فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ ٱلْحَرِيقِ ﴿١٠﴾
Word-by-word
إِنَّ
inna
Indeed
ٱلَّذِينَ
alladhīna
those who
فَتَنُوا۟
fatanū
persecuted
ٱلْمُؤْمِنِينَ
l-mu'minīna
the believing men
وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ
wal-mu'mināti
and the believing women
ثُمَّ
thumma
then
لَمْ
lam
not
يَتُوبُوا۟
yatūbū
they repented
فَلَهُمْ
falahum
then for them
عَذَابُ
ʿadhābu
(is the) punishment
جَهَنَّمَ
jahannama
(of) Hell
وَلَهُمْ
walahum
and for them
عَذَابُ
ʿadhābu
(is the) punishment
ٱلْحَرِيقِ
l-ḥarīqi
(of) the Burning Fire
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ لَهُمْ جَنَّـٰتٌ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُۚ ذَٲلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْكَبِيرُ ﴿١١﴾
Word-by-word
إِنَّ
inna
Indeed
ٱلَّذِينَ
alladhīna
those who
ءَامَنُوا۟
āmanū
believe
وَعَمِلُوا۟
waʿamilū
and do
ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ
l-ṣāliḥāti
the righteous deeds
لَهُمْ
lahum
for them
جَنَّـٰتٌۭ
jannātun
(will be) Gardens
تَجْرِى
tajrī
flow
مِن
min
from
تَحْتِهَا
taḥtihā
underneath it
ٱلْأَنْهَـٰرُ ۚ
l-anhāru
the rivers
ذَٰلِكَ
dhālika
That
ٱلْفَوْزُ
l-fawzu
(is) the success
ٱلْكَبِيرُ
l-kabīru
the great
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ ﴿١٢﴾
Word-by-word
إِنَّ
inna
Indeed
بَطْشَ
baṭsha
(the) Grip
رَبِّكَ
rabbika
(of) your Lord
لَشَدِيدٌ
lashadīdun
(is) surely strong
إِنَّهُۥ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ ﴿١٣﴾
Word-by-word
إِنَّهُۥ
innahu
Indeed He
هُوَ
huwa
He
يُبْدِئُ
yub'di-u
originates
وَيُعِيدُ
wayuʿīdu
and repeats
وَهُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلْوَدُودُ ﴿١٤﴾
Word-by-word
وَهُوَ
wahuwa
And He
ٱلْغَفُورُ
l-ghafūru
(is) the Oft-Forgiving
ٱلْوَدُودُ
l-wadūdu
the Most Loving
ذُو ٱلْعَرْشِ ٱلْمَجِيدُ ﴿١٥﴾
Word-by-word
ذُو
dhū
Owner (of)
ٱلْعَرْشِ
l-ʿarshi
the Throne
ٱلْمَجِيدُ
l-majīdu
the Glorious
فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُ ﴿١٦﴾
Word-by-word
فَعَّالٌۭ
faʿʿālun
Doer
لِّمَا
limā
of what
يُرِيدُ
yurīdu
He intends
هَلْ أَتَـٰكَ حَدِيثُ ٱلْجُنُودِ ﴿١٧﴾
Word-by-word
هَلْ
hal
Has
أَتَىٰكَ
atāka
come to you
حَدِيثُ
ḥadīthu
(the) story
ٱلْجُنُودِ
l-junūdi
(of) the hosts
فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ ﴿١٨﴾
Word-by-word
فِرْعَوْنَ
fir'ʿawna
Firaun
وَثَمُودَ
wathamūda
and Thamud
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِى تَكْذِيبٍ ﴿١٩﴾
Word-by-word
بَلِ
bali
Nay
ٱلَّذِينَ
alladhīna
Those who
كَفَرُوا۟
kafarū
disbelieve
فِى
fī
(are) in
تَكْذِيبٍۢ
takdhībin
denial
وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطُۢ ﴿٢٠﴾
Word-by-word
وَٱللَّهُ
wal-lahu
But Allah
مِن
min
from
وَرَآئِهِم
warāihim
behind them
مُّحِيطٌۢ
muḥīṭun
encompasses
بَلْ هُوَ قُرْءَانٌ مَّجِيدٌ ﴿٢١﴾
Word-by-word
بَلْ
bal
Nay
هُوَ
huwa
It
قُرْءَانٌۭ
qur'ānun
(is) a Quran
مَّجِيدٌۭ
majīdun
Glorious
فِى لَوْحٍ مَّحْفُوظِۭ ﴿٢٢﴾
Word-by-word
فِى
fī
In
لَوْحٍۢ
lawḥin
a Tablet
مَّحْفُوظٍۭ
maḥfūẓin
Guarded
Practice This Surah with AI
Get instant tajweed correction and pronunciation feedback. Download Tilawa.ai free.