سورة 56 96 آية مكّية

الواقعة

آية 1–25 · صفحة 1 من 4

أحكام التجويد
الواقعة

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

1

إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ ﴿١﴾

كلمة بكلمة

إِذَا

idhā

When

وَقَعَتِ

waqaʿati

occurs

ٱلْوَاقِعَةُ

l-wāqiʿatu

the Event

2

لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ ﴿٢﴾

كلمة بكلمة

لَيْسَ

laysa

Not

لِوَقْعَتِهَا

liwaqʿatihā

at its occurrence

كَاذِبَةٌ

kādhibatun

a denial

3

خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ ﴿٣﴾

كلمة بكلمة

خَافِضَةٌۭ

khāfiḍatun

Bringing down

رَّافِعَةٌ

rāfiʿatun

raising up

4

إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّا ﴿٤﴾

كلمة بكلمة

إِذَا

idhā

When

رُجَّتِ

rujjati

will be shaken

ٱلْأَرْضُ

l-arḍu

the earth

رَجًّۭا

rajjan

(with) a shaking

5

وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّا ﴿٥﴾

كلمة بكلمة

وَبُسَّتِ

wabussati

And will be crumbled

ٱلْجِبَالُ

l-jibālu

the mountains

بَسًّۭا

bassan

(with awful) crumbling

6

فَكَانَتْ هَبَآءً مُّنۢبَثًّا ﴿٦﴾

كلمة بكلمة

فَكَانَتْ

fakānat

So they become

هَبَآءًۭ

habāan

dust particles

مُّنۢبَثًّۭا

munbathan

dispersing

7

وَكُنتُمْ أَزْوَٲجًا ثَلَـٰثَةً ﴿٧﴾

كلمة بكلمة

وَكُنتُمْ

wakuntum

And you will become

أَزْوَٰجًۭا

azwājan

kinds

ثَلَـٰثَةًۭ

thalāthatan

three

8

فَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ ﴿٨﴾

كلمة بكلمة

فَأَصْحَـٰبُ

fa-aṣḥābu

Then (the) companions

ٱلْمَيْمَنَةِ

l-maymanati

(of) the right

مَآ

what

أَصْحَـٰبُ

aṣḥābu

(are the) companions

ٱلْمَيْمَنَةِ

l-maymanati

(of) the right

9

وَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْــَٔمَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْــَٔمَةِ ﴿٩﴾

كلمة بكلمة

وَأَصْحَـٰبُ

wa-aṣḥābu

And (the) companions

ٱلْمَشْـَٔمَةِ

l-mashamati

(of) the left

مَآ

what

أَصْحَـٰبُ

aṣḥābu

(are the) companions

ٱلْمَشْـَٔمَةِ

l-mashamati

(of) the left

10

وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ ﴿١٠﴾

كلمة بكلمة

وَٱلسَّـٰبِقُونَ

wal-sābiqūna

And the foremost

ٱلسَّـٰبِقُونَ

l-sābiqūna

(are) the foremost

11

أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ ﴿١١﴾

كلمة بكلمة

أُو۟لَـٰٓئِكَ

ulāika

Those

ٱلْمُقَرَّبُونَ

l-muqarabūna

(are) the nearest ones

12

فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ ﴿١٢﴾

كلمة بكلمة

فِى

In

جَنَّـٰتِ

jannāti

Gardens

ٱلنَّعِيمِ

l-naʿīmi

(of) Pleasure

13

ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ ﴿١٣﴾

كلمة بكلمة

ثُلَّةٌۭ

thullatun

A company

مِّنَ

mina

of

ٱلْأَوَّلِينَ

l-awalīna

the former (people)

14

وَقَلِيلٌ مِّنَ ٱلْأَخِرِينَ ﴿١٤﴾

كلمة بكلمة

وَقَلِيلٌۭ

waqalīlun

And a few

مِّنَ

mina

of

ٱلْـَٔاخِرِينَ

l-ākhirīna

the later (people)

15

عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ ﴿١٥﴾

كلمة بكلمة

عَلَىٰ

ʿalā

On

سُرُرٍۢ

sururin

thrones

مَّوْضُونَةٍۢ

mawḍūnatin

decorated

16

مُّتَّكِــِٔينَ عَلَيْهَا مُتَقَـٰبِلِينَ ﴿١٦﴾

كلمة بكلمة

مُّتَّكِـِٔينَ

muttakiīna

Reclining

عَلَيْهَا

ʿalayhā

on them

مُتَقَـٰبِلِينَ

mutaqābilīna

facing each other

17

يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٲنٌ مُّخَلَّدُونَ ﴿١٧﴾

كلمة بكلمة

يَطُوفُ

yaṭūfu

Will circulate

عَلَيْهِمْ

ʿalayhim

among them

وِلْدَٰنٌۭ

wil'dānun

boys

مُّخَلَّدُونَ

mukhalladūna

immortal

18

بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ ﴿١٨﴾

كلمة بكلمة

بِأَكْوَابٍۢ

bi-akwābin

With vessels

وَأَبَارِيقَ

wa-abārīqa

and jugs

وَكَأْسٍۢ

wakasin

and a cup

مِّن

min

from

مَّعِينٍۢ

maʿīnin

a flowing stream

19

لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ ﴿١٩﴾

كلمة بكلمة

لَّا

Not

يُصَدَّعُونَ

yuṣaddaʿūna

they will get headache

عَنْهَا

ʿanhā

therefrom

وَلَا

walā

and not

يُنزِفُونَ

yunzifūna

they will get intoxicated

20

وَفَـٰكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ ﴿٢٠﴾

كلمة بكلمة

وَفَـٰكِهَةٍۢ

wafākihatin

And fruits

مِّمَّا

mimmā

of what

يَتَخَيَّرُونَ

yatakhayyarūna

they select

21

وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ ﴿٢١﴾

كلمة بكلمة

وَلَحْمِ

walaḥmi

And (the) flesh

طَيْرٍۢ

ṭayrin

(of) fowls

مِّمَّا

mimmā

of what

يَشْتَهُونَ

yashtahūna

they desire

22

وَحُورٌ عِينٌ ﴿٢٢﴾

كلمة بكلمة

وَحُورٌ

waḥūrun

And fair ones

عِينٌۭ

ʿīnun

(with) large eyes

23

كَأَمْثَـٰلِ ٱللُّؤْلُوِٕ ٱلْمَكْنُونِ ﴿٢٣﴾

كلمة بكلمة

كَأَمْثَـٰلِ

ka-amthāli

Like

ٱللُّؤْلُؤِ

l-lu'lu-i

pearls

ٱلْمَكْنُونِ

l-maknūni

well-protected

24

جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ ﴿٢٤﴾

كلمة بكلمة

جَزَآءًۢ

jazāan

A reward

بِمَا

bimā

for what

كَانُوا۟

kānū

they used (to)

يَعْمَلُونَ

yaʿmalūna

do

25

لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا ﴿٢٥﴾

كلمة بكلمة

لَا

Not

يَسْمَعُونَ

yasmaʿūna

they will hear

فِيهَا

fīhā

therein

لَغْوًۭا

laghwan

vain talk

وَلَا

walā

and not

تَأْثِيمًا

tathīman

sinful (speech)

✦ ✦ ✦

تدرّب على هذه السورة مع الذكاء الاصطناعي

احصل على تصحيح فوري للتجويد والنطق. حمّل تلاوة.ai مجاناً.