سورة 72 28 آية مكّية

الجن

آية 26–28 · صفحة 2 من 2

أحكام التجويد
الجن
26

عَـٰلِمُ ٱلْغَيْبِ فَلَا يُظْهِرُ عَلَىٰ غَيْبِهِۦٓ أَحَدًا ﴿٢٦﴾

كلمة بكلمة

عَـٰلِمُ

ʿālimu

(The) All-Knower

ٱلْغَيْبِ

l-ghaybi

(of) the unseen

فَلَا

falā

so not

يُظْهِرُ

yuẓ'hiru

He reveals

عَلَىٰ

ʿalā

from

غَيْبِهِۦٓ

ghaybihi

His unseen

أَحَدًا

aḥadan

(to) anyone

27

إِلَّا مَنِ ٱرْتَضَىٰ مِن رَّسُولٍ فَإِنَّهُۥ يَسْلُكُ مِنۢ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِۦ رَصَدًا ﴿٢٧﴾

كلمة بكلمة

إِلَّا

illā

Except

مَنِ

mani

whom

ٱرْتَضَىٰ

ir'taḍā

He has approved

مِن

min

of

رَّسُولٍۢ

rasūlin

a Messenger

فَإِنَّهُۥ

fa-innahu

and indeed, He

يَسْلُكُ

yasluku

makes to march

مِنۢ

min

from

بَيْنِ

bayni

before

يَدَيْهِ

yadayhi

him

وَمِنْ

wamin

and from

خَلْفِهِۦ

khalfihi

behind him

رَصَدًۭا

raṣadan

a guard

28

لِّيَعْلَمَ أَن قَدْ أَبْلَغُواْ رِسَـٰلَـٰتِ رَبِّهِمْ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيْهِمْ وَأَحْصَىٰ كُلَّ شَىْءٍ عَدَدَۢا ﴿٢٨﴾

كلمة بكلمة

لِّيَعْلَمَ

liyaʿlama

That He may make evident

أَن

an

that

قَدْ

qad

indeed

أَبْلَغُوا۟

ablaghū

they have conveyed

رِسَـٰلَـٰتِ

risālāti

(the) Messages

رَبِّهِمْ

rabbihim

(of) their Lord

وَأَحَاطَ

wa-aḥāṭa

and He has encompassed

بِمَا

bimā

what

لَدَيْهِمْ

ladayhim

(is) with them

وَأَحْصَىٰ

wa-aḥṣā

and He takes account

كُلَّ

kulla

(of) all

شَىْءٍ

shayin

things

عَدَدًۢا

ʿadadan

(in) number

✦ ✦ ✦

تدرّب على هذه السورة مع الذكاء الاصطناعي

احصل على تصحيح فوري للتجويد والنطق. حمّل تلاوة.ai مجاناً.