الإنفطار
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتْ ﴿١﴾
كلمة بكلمة
إِذَا
idhā
When
ٱلسَّمَآءُ
l-samāu
the sky
ٱنفَطَرَتْ
infaṭarat
(is) cleft asunder
وَإِذَا ٱلْكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتْ ﴿٢﴾
كلمة بكلمة
وَإِذَا
wa-idhā
And when
ٱلْكَوَاكِبُ
l-kawākibu
the stars
ٱنتَثَرَتْ
intatharat
scatter
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ فُجِّرَتْ ﴿٣﴾
كلمة بكلمة
وَإِذَا
wa-idhā
And when
ٱلْبِحَارُ
l-biḥāru
the seas
فُجِّرَتْ
fujjirat
are made to gush forth
وَإِذَا ٱلْقُبُورُ بُعْثِرَتْ ﴿٤﴾
كلمة بكلمة
وَإِذَا
wa-idhā
And when
ٱلْقُبُورُ
l-qubūru
the graves
بُعْثِرَتْ
buʿ'thirat
are overturned
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ ﴿٥﴾
كلمة بكلمة
عَلِمَتْ
ʿalimat
Will know
نَفْسٌۭ
nafsun
a soul
مَّا
mā
what
قَدَّمَتْ
qaddamat
it has sent forth
وَأَخَّرَتْ
wa-akharat
and left behind
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَـٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلْكَرِيمِ ﴿٦﴾
كلمة بكلمة
يَـٰٓأَيُّهَا
yāayyuhā
O
ٱلْإِنسَـٰنُ
l-insānu
man
مَا
mā
What
غَرَّكَ
gharraka
has deceived you
بِرَبِّكَ
birabbika
concerning your Lord
ٱلْكَرِيمِ
l-karīmi
the Most Noble
ٱلَّذِى خَلَقَكَ فَسَوَّٮٰكَ فَعَدَلَكَ ﴿٧﴾
كلمة بكلمة
ٱلَّذِى
alladhī
Who
خَلَقَكَ
khalaqaka
created you
فَسَوَّىٰكَ
fasawwāka
then fashioned you
فَعَدَلَكَ
faʿadalaka
then balanced you
فِىٓ أَىِّ صُورَةٍ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ ﴿٨﴾
كلمة بكلمة
فِىٓ
fī
In
أَىِّ
ayyi
whatever
صُورَةٍۢ
ṣūratin
form
مَّا
mā
what
شَآءَ
shāa
He willed
رَكَّبَكَ
rakkabaka
He assembled you
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ ﴿٩﴾
كلمة بكلمة
كَلَّا
kallā
Nay
بَلْ
bal
But
تُكَذِّبُونَ
tukadhibūna
you deny
بِٱلدِّينِ
bil-dīni
the Judgment
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَـٰفِظِينَ ﴿١٠﴾
كلمة بكلمة
وَإِنَّ
wa-inna
And indeed
عَلَيْكُمْ
ʿalaykum
over you
لَحَـٰفِظِينَ
laḥāfiẓīna
(are) surely guardians
كِرَامًا كَـٰتِبِينَ ﴿١١﴾
كلمة بكلمة
كِرَامًۭا
kirāman
Noble
كَـٰتِبِينَ
kātibīna
recording
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ ﴿١٢﴾
كلمة بكلمة
يَعْلَمُونَ
yaʿlamūna
They know
مَا
mā
whatever
تَفْعَلُونَ
tafʿalūna
you do
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ ﴿١٣﴾
كلمة بكلمة
إِنَّ
inna
Indeed
ٱلْأَبْرَارَ
l-abrāra
the righteous
لَفِى
lafī
(will be) surely in
نَعِيمٍۢ
naʿīmin
bliss
وَإِنَّ ٱلْفُجَّارَ لَفِى جَحِيمٍ ﴿١٤﴾
كلمة بكلمة
وَإِنَّ
wa-inna
And indeed
ٱلْفُجَّارَ
l-fujāra
the wicked
لَفِى
lafī
(will be) surely in
جَحِيمٍۢ
jaḥīmin
Hellfire
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ ٱلدِّينِ ﴿١٥﴾
كلمة بكلمة
يَصْلَوْنَهَا
yaṣlawnahā
They will burn (in) it
يَوْمَ
yawma
(on the) Day
ٱلدِّينِ
l-dīni
(of) the Judgment
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَآئِبِينَ ﴿١٦﴾
كلمة بكلمة
وَمَا
wamā
And not
هُمْ
hum
they
عَنْهَا
ʿanhā
from it
بِغَآئِبِينَ
bighāibīna
(will be) absent
وَمَآ أَدْرَٮٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ ﴿١٧﴾
كلمة بكلمة
وَمَآ
wamā
And what
أَدْرَىٰكَ
adrāka
can make you know
مَا
mā
what
يَوْمُ
yawmu
(is the) Day
ٱلدِّينِ
l-dīni
(of) the Judgment
ثُمَّ مَآ أَدْرَٮٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ ﴿١٨﴾
كلمة بكلمة
ثُمَّ
thumma
Then
مَآ
mā
what
أَدْرَىٰكَ
adrāka
can make you know
مَا
mā
what
يَوْمُ
yawmu
(is the) Day
ٱلدِّينِ
l-dīni
(of) the Judgment
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْــًٔاۖ وَٱلْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ ﴿١٩﴾
كلمة بكلمة
يَوْمَ
yawma
(The) Day
لَا
lā
not
تَمْلِكُ
tamliku
will have power
نَفْسٌۭ
nafsun
a soul
لِّنَفْسٍۢ
linafsin
for a soul
شَيْـًۭٔا ۖ
shayan
anything
وَٱلْأَمْرُ
wal-amru
and the Command
يَوْمَئِذٍۢ
yawma-idhin
that Day
لِّلَّهِ
lillahi
(will be) with Allah
تدرّب على هذه السورة مع الذكاء الاصطناعي
احصل على تصحيح فوري للتجويد والنطق. حمّل تلاوة.ai مجاناً.