سورة 35 45 آية مكّية

فاطر

آية 1–25 · صفحة 1 من 2

أحكام التجويد
فاطر

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

1

ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ فَاطِرِ ٱلسَّمَـٰوَٲتِ وَٱلْأَرْضِ جَاعِلِ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ رُسُلاً أُوْلِىٓ أَجْنِحَةٍ مَّثْنَىٰ وَثُلَـٰثَ وَرُبَـٰعَۚ يَزِيدُ فِى ٱلْخَلْقِ مَا يَشَآءُۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ ﴿١﴾

كلمة بكلمة

ٱلْحَمْدُ

al-ḥamdu

All praises

لِلَّهِ

lillahi

(be) to Allah

فَاطِرِ

fāṭiri

Originator

ٱلسَّمَـٰوَٰتِ

l-samāwāti

(of) the heavens

وَٱلْأَرْضِ

wal-arḍi

and the earth

جَاعِلِ

jāʿili

(Who) makes

ٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ

l-malāikati

the Angels

رُسُلًا

rusulan

messengers

أُو۟لِىٓ

ulī

having wings

أَجْنِحَةٍۢ

ajniḥatin

having wings

مَّثْنَىٰ

mathnā

two

وَثُلَـٰثَ

wathulātha

or three

وَرُبَـٰعَ ۚ

warubāʿa

or four

يَزِيدُ

yazīdu

He increases

فِى

in

ٱلْخَلْقِ

l-khalqi

the creation

مَا

what

يَشَآءُ ۚ

yashāu

He wills

إِنَّ

inna

Indeed

ٱللَّهَ

l-laha

Allah

عَلَىٰ

ʿalā

(is) on

كُلِّ

kulli

every

شَىْءٍۢ

shayin

thing

قَدِيرٌۭ

qadīrun

All-Powerful

2

مَّا يَفْتَحِ ٱللَّهُ لِلنَّاسِ مِن رَّحْمَةٍ فَلَا مُمْسِكَ لَهَاۖ وَمَا يُمْسِكْ فَلَا مُرْسِلَ لَهُۥ مِنۢ بَعْدِهِۚۦ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ ﴿٢﴾

كلمة بكلمة

مَّا

What

يَفْتَحِ

yaftaḥi

Allah grants

ٱللَّهُ

l-lahu

Allah grants

لِلنَّاسِ

lilnnāsi

to mankind

مِن

min

of

رَّحْمَةٍۢ

raḥmatin

Mercy

فَلَا

falā

then none

مُمْسِكَ

mum'sika

(can) withhold

لَهَا ۖ

lahā

it

وَمَا

wamā

And what

يُمْسِكْ

yum'sik

He withholds

فَلَا

falā

then none

مُرْسِلَ

mur'sila

(can) release

لَهُۥ

lahu

it

مِنۢ

min

thereafter

بَعْدِهِۦ ۚ

baʿdihi

thereafter

وَهُوَ

wahuwa

And He

ٱلْعَزِيزُ

l-ʿazīzu

(is) the All-Mighty

ٱلْحَكِيمُ

l-ḥakīmu

the All-Wise

3

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱذْكُرُواْ نِعْمَتَ ٱللَّهِ عَلَيْكُمْۚ هَلْ مِنْ خَـٰلِقٍ غَيْرُ ٱللَّهِ يَرْزُقُكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِۚ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَۖ فَأَنَّىٰ تُؤْفَكُونَ ﴿٣﴾

كلمة بكلمة

يَـٰٓأَيُّهَا

yāayyuhā

O

ٱلنَّاسُ

l-nāsu

mankind

ٱذْكُرُوا۟

udh'kurū

Remember

نِعْمَتَ

niʿ'mata

(the) Favor

ٱللَّهِ

l-lahi

(of) Allah

عَلَيْكُمْ ۚ

ʿalaykum

upon you

هَلْ

hal

Is

مِنْ

min

(there) any

خَـٰلِقٍ

khāliqin

creator

غَيْرُ

ghayru

other (than) Allah

ٱللَّهِ

l-lahi

other (than) Allah

يَرْزُقُكُم

yarzuqukum

who provides for you

مِّنَ

mina

from

ٱلسَّمَآءِ

l-samāi

the sky

وَٱلْأَرْضِ ۚ

wal-arḍi

and the earth

لَآ

(There is) no

إِلَـٰهَ

ilāha

god

إِلَّا

illā

but

هُوَ ۖ

huwa

He

فَأَنَّىٰ

fa-annā

Then, how

تُؤْفَكُونَ

tu'fakūna

(are) you deluded

4

وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كُذِّبَتْ رُسُلٌ مِّن قَبْلِكَۚ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرْجَعُ ٱلْأُمُورُ ﴿٤﴾

كلمة بكلمة

وَإِن

wa-in

And if

يُكَذِّبُوكَ

yukadhibūka

they deny you

فَقَدْ

faqad

then certainly

كُذِّبَتْ

kudhibat

were denied

رُسُلٌۭ

rusulun

Messengers

مِّن

min

before you

قَبْلِكَ ۚ

qablika

before you

وَإِلَى

wa-ilā

And to

ٱللَّهِ

l-lahi

Allah

تُرْجَعُ

tur'jaʿu

return

ٱلْأُمُورُ

l-umūru

the matters

5

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّ وَعْدَ ٱللَّهِ حَقٌّۖ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ ٱلْحَيَوٲةُ ٱلدُّنْيَاۖ وَلَا يَغُرَّنَّكُم بِٱللَّهِ ٱلْغَرُورُ ﴿٥﴾

كلمة بكلمة

يَـٰٓأَيُّهَا

yāayyuhā

O

ٱلنَّاسُ

l-nāsu

mankind

إِنَّ

inna

Indeed

وَعْدَ

waʿda

(the) promise

ٱللَّهِ

l-lahi

(of) Allah

حَقٌّۭ ۖ

ḥaqqun

(is) true

فَلَا

falā

So (let) not

تَغُرَّنَّكُمُ

taghurrannakumu

deceive you

ٱلْحَيَوٰةُ

l-ḥayatu

the life

ٱلدُّنْيَا ۖ

l-dun'yā

(of) the world

وَلَا

walā

and (let) not

يَغُرَّنَّكُم

yaghurrannakum

deceive you

بِٱللَّهِ

bil-lahi

about Allah

ٱلْغَرُورُ

l-gharūru

the Deceiver

6

إِنَّ ٱلشَّيْطَـٰنَ لَكُمْ عَدُوٌّ فَٱتَّخِذُوهُ عَدُوًّاۚ إِنَّمَا يَدْعُواْ حِزْبَهُۥ لِيَكُونُواْ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلسَّعِيرِ ﴿٦﴾

كلمة بكلمة

إِنَّ

inna

Indeed

ٱلشَّيْطَـٰنَ

l-shayṭāna

the Shaitaan

لَكُمْ

lakum

(is) to you

عَدُوٌّۭ

ʿaduwwun

an enemy

فَٱتَّخِذُوهُ

fa-ittakhidhūhu

so take him

عَدُوًّا ۚ

ʿaduwwan

(as) an enemy

إِنَّمَا

innamā

Only

يَدْعُوا۟

yadʿū

he invites

حِزْبَهُۥ

ḥiz'bahu

his party

لِيَكُونُوا۟

liyakūnū

that they may be

مِنْ

min

among

أَصْحَـٰبِ

aṣḥābi

(the) companions

ٱلسَّعِيرِ

l-saʿīri

(of) the Blaze

7

ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌۖ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ ﴿٧﴾

كلمة بكلمة

ٱلَّذِينَ

alladhīna

Those who

كَفَرُوا۟

kafarū

disbelieve

لَهُمْ

lahum

for them

عَذَابٌۭ

ʿadhābun

(will be) a punishment

شَدِيدٌۭ ۖ

shadīdun

severe

وَٱلَّذِينَ

wa-alladhīna

and those

ءَامَنُوا۟

āmanū

who believe

وَعَمِلُوا۟

waʿamilū

and do

ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ

l-ṣāliḥāti

righteous deeds

لَهُم

lahum

for them

مَّغْفِرَةٌۭ

maghfiratun

(will be) forgiveness

وَأَجْرٌۭ

wa-ajrun

and a reward

كَبِيرٌ

kabīrun

great

8

أَفَمَن زُيِّنَ لَهُۥ سُوٓءُ عَمَلِهِۦ فَرَءَاهُ حَسَنًاۖ فَإِنَّ ٱللَّهَ يُضِلُّ مَن يَشَآءُ وَيَهْدِى مَن يَشَآءُۖ فَلَا تَذْهَبْ نَفْسُكَ عَلَيْهِمْ حَسَرَٲتٍۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِمَا يَصْنَعُونَ ﴿٨﴾

كلمة بكلمة

أَفَمَن

afaman

Then is (he) who

زُيِّنَ

zuyyina

is made fair-seeming

لَهُۥ

lahu

to him

سُوٓءُ

sūu

(the) evil

عَمَلِهِۦ

ʿamalihi

(of) his deed

فَرَءَاهُ

faraāhu

so that he sees it

حَسَنًۭا ۖ

ḥasanan

(as) good

فَإِنَّ

fa-inna

For indeed

ٱللَّهَ

l-laha

Allah

يُضِلُّ

yuḍillu

lets go astray

مَن

man

whom

يَشَآءُ

yashāu

He wills

وَيَهْدِى

wayahdī

and guides

مَن

man

whom

يَشَآءُ ۖ

yashāu

He wills

فَلَا

falā

So (let) not

تَذْهَبْ

tadhhab

go out

نَفْسُكَ

nafsuka

your soul

عَلَيْهِمْ

ʿalayhim

for them

حَسَرَٰتٍ ۚ

ḥasarātin

(in) regrets

إِنَّ

inna

Indeed

ٱللَّهَ

l-laha

Allah

عَلِيمٌۢ

ʿalīmun

(is) All-Knower

بِمَا

bimā

of what

يَصْنَعُونَ

yaṣnaʿūna

they do

9

وَٱللَّهُ ٱلَّذِىٓ أَرْسَلَ ٱلرِّيَـٰحَ فَتُثِيرُ سَحَابًا فَسُقْنَـٰهُ إِلَىٰ بَلَدٍ مَّيِّتٍ فَأَحْيَيْنَا بِهِ ٱلْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَاۚ كَذَٲلِكَ ٱلنُّشُورُ ﴿٩﴾

كلمة بكلمة

وَٱللَّهُ

wal-lahu

And Allah

ٱلَّذِىٓ

alladhī

(is) the One Who

أَرْسَلَ

arsala

sends

ٱلرِّيَـٰحَ

l-riyāḥa

the winds

فَتُثِيرُ

fatuthīru

so that they raise

سَحَابًۭا

saḥāban

(the) clouds

فَسُقْنَـٰهُ

fasuq'nāhu

and We drive them

إِلَىٰ

ilā

to

بَلَدٍۢ

baladin

a land

مَّيِّتٍۢ

mayyitin

dead

فَأَحْيَيْنَا

fa-aḥyaynā

and We revive

بِهِ

bihi

therewith

ٱلْأَرْضَ

l-arḍa

the earth

بَعْدَ

baʿda

after

مَوْتِهَا ۚ

mawtihā

its death

كَذَٰلِكَ

kadhālika

Thus

ٱلنُّشُورُ

l-nushūru

(will be) the Resurrection

10

مَن كَانَ يُرِيدُ ٱلْعِزَّةَ فَلِلَّهِ ٱلْعِزَّةُ جَمِيعًاۚ إِلَيْهِ يَصْعَدُ ٱلْكَلِمُ ٱلطَّيِّبُ وَٱلْعَمَلُ ٱلصَّـٰلِحُ يَرْفَعُهُۚۥ وَٱلَّذِينَ يَمْكُرُونَ ٱلسَّيِّـَٔـاتِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌۖ وَمَكْرُ أُوْلَـٰٓئِكَ هُوَ يَبُورُ ﴿١٠﴾

كلمة بكلمة

مَن

man

Whoever

كَانَ

kāna

[is] desires

يُرِيدُ

yurīdu

[is] desires

ٱلْعِزَّةَ

l-ʿizata

the honor

فَلِلَّهِ

falillahi

then for Allah

ٱلْعِزَّةُ

l-ʿizatu

(is) the Honor

جَمِيعًا ۚ

jamīʿan

all

إِلَيْهِ

ilayhi

To Him

يَصْعَدُ

yaṣʿadu

ascends

ٱلْكَلِمُ

l-kalimu

the words

ٱلطَّيِّبُ

l-ṭayibu

good

وَٱلْعَمَلُ

wal-ʿamalu

and the deed

ٱلصَّـٰلِحُ

l-ṣāliḥu

righteous

يَرْفَعُهُۥ ۚ

yarfaʿuhu

raises it

وَٱلَّذِينَ

wa-alladhīna

But those who

يَمْكُرُونَ

yamkurūna

plot

ٱلسَّيِّـَٔاتِ

l-sayiāti

the evil

لَهُمْ

lahum

for them

عَذَابٌۭ

ʿadhābun

(is) a punishment

شَدِيدٌۭ ۖ

shadīdun

severe

وَمَكْرُ

wamakru

and (the) plotting

أُو۟لَـٰٓئِكَ

ulāika

(of) those

هُوَ

huwa

it

يَبُورُ

yabūru

(will) perish

11

وَٱللَّهُ خَلَقَكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ مِن نُّطْفَةٍ ثُمَّ جَعَلَكُمْ أَزْوَٲجًاۚ وَمَا تَحْمِلُ مِنْ أُنثَىٰ وَلَا تَضَعُ إِلَّا بِعِلْمِهِۚۦ وَمَا يُعَمَّرُ مِن مُّعَمَّرٍ وَلَا يُنقَصُ مِنْ عُمُرِهِۦٓ إِلَّا فِى كِتَـٰبٍۚ إِنَّ ذَٲلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٌ ﴿١١﴾

كلمة بكلمة

وَٱللَّهُ

wal-lahu

And Allah

خَلَقَكُم

khalaqakum

created you

مِّن

min

from

تُرَابٍۢ

turābin

dust

ثُمَّ

thumma

then

مِن

min

from

نُّطْفَةٍۢ

nuṭ'fatin

a semen-drop

ثُمَّ

thumma

then

جَعَلَكُمْ

jaʿalakum

He made you

أَزْوَٰجًۭا ۚ

azwājan

pairs

وَمَا

wamā

And not

تَحْمِلُ

taḥmilu

conceives

مِنْ

min

any

أُنثَىٰ

unthā

female

وَلَا

walā

and not

تَضَعُ

taḍaʿu

gives birth

إِلَّا

illā

except

بِعِلْمِهِۦ ۚ

biʿil'mihi

with His knowledge

وَمَا

wamā

And not

يُعَمَّرُ

yuʿammaru

is granted life

مِن

min

any

مُّعَمَّرٍۢ

muʿammarin

aged person

وَلَا

walā

and not

يُنقَصُ

yunqaṣu

is lessened

مِنْ

min

from

عُمُرِهِۦٓ

ʿumurihi

his life

إِلَّا

illā

but

فِى

(is) in

كِتَـٰبٍ ۚ

kitābin

a Register

إِنَّ

inna

Indeed

ذَٰلِكَ

dhālika

that

عَلَى

ʿalā

for

ٱللَّهِ

l-lahi

Allah

يَسِيرٌۭ

yasīrun

(is) easy

12

وَمَا يَسْتَوِى ٱلْبَحْرَانِ هَـٰذَا عَذْبٌ فُرَاتٌ سَآئِغٌ شَرَابُهُۥ وَهَـٰذَا مِلْحٌ أُجَاجٌۖ وَمِن كُلٍّ تَأْكُلُونَ لَحْمًا طَرِيًّا وَتَسْتَخْرِجُونَ حِلْيَةً تَلْبَسُونَهَاۖ وَتَرَى ٱلْفُلْكَ فِيهِ مَوَاخِرَ لِتَبْتَغُواْ مِن فَضْلِهِۦ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ ﴿١٢﴾

كلمة بكلمة

وَمَا

wamā

And not

يَسْتَوِى

yastawī

are alike

ٱلْبَحْرَانِ

l-baḥrāni

the two seas

هَـٰذَا

hādhā

This

عَذْبٌۭ

ʿadhbun

(is) fresh

فُرَاتٌۭ

furātun

sweet

سَآئِغٌۭ

sāighun

pleasant

شَرَابُهُۥ

sharābuhu

its drink

وَهَـٰذَا

wahādhā

and this

مِلْحٌ

mil'ḥun

salty

أُجَاجٌۭ ۖ

ujājun

(and) bitter

وَمِن

wamin

And from

كُلٍّۢ

kullin

each

تَأْكُلُونَ

takulūna

you eat

لَحْمًۭا

laḥman

meat

طَرِيًّۭا

ṭariyyan

fresh

وَتَسْتَخْرِجُونَ

watastakhrijūna

and you extract

حِلْيَةًۭ

ḥil'yatan

ornaments

تَلْبَسُونَهَا ۖ

talbasūnahā

you wear them

وَتَرَى

watarā

and you see

ٱلْفُلْكَ

l-ful'ka

the ships

فِيهِ

fīhi

in it

مَوَاخِرَ

mawākhira

cleaving

لِتَبْتَغُوا۟

litabtaghū

so that you may seek

مِن

min

of

فَضْلِهِۦ

faḍlihi

His Bounty

وَلَعَلَّكُمْ

walaʿallakum

and that you may

تَشْكُرُونَ

tashkurūna

be grateful

13

يُولِجُ ٱلَّيْلَ فِى ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِى ٱلَّيْلِ وَسَخَّرَ ٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ كُلٌّ يَجْرِى لِأَجَلٍ مُّسَمًّىۚ ذَٲلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمْ لَهُ ٱلْمُلْكُۚ وَٱلَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِهِۦ مَا يَمْلِكُونَ مِن قِطْمِيرٍ ﴿١٣﴾

كلمة بكلمة

يُولِجُ

yūliju

He causes to enter

ٱلَّيْلَ

al-layla

the night

فِى

in (to)

ٱلنَّهَارِ

l-nahāri

the day

وَيُولِجُ

wayūliju

and He causes to enter

ٱلنَّهَارَ

l-nahāra

the day

فِى

in (to)

ٱلَّيْلِ

al-layli

the night

وَسَخَّرَ

wasakhara

and He has subjected

ٱلشَّمْسَ

l-shamsa

the sun

وَٱلْقَمَرَ

wal-qamara

and the moon

كُلٌّۭ

kullun

each

يَجْرِى

yajrī

running

لِأَجَلٍۢ

li-ajalin

for a term

مُّسَمًّۭى ۚ

musamman

appointed

ذَٰلِكُمُ

dhālikumu

That (is)

ٱللَّهُ

l-lahu

Allah

رَبُّكُمْ

rabbukum

your Lord

لَهُ

lahu

for Him

ٱلْمُلْكُ ۚ

l-mul'ku

(is) the Dominion

وَٱلَّذِينَ

wa-alladhīna

And those whom

تَدْعُونَ

tadʿūna

you invoke

مِن

min

besides Him

دُونِهِۦ

dūnihi

besides Him

مَا

not

يَمْلِكُونَ

yamlikūna

they possess

مِن

min

even

قِطْمِيرٍ

qiṭ'mīrin

(as much as) the membrane of a date-seed

14

إِن تَدْعُوهُمْ لَا يَسْمَعُواْ دُعَآءَكُمْ وَلَوْ سَمِعُواْ مَا ٱسْتَجَابُواْ لَكُمْۖ وَيَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ يَكْفُرُونَ بِشِرْكِكُمْۚ وَلَا يُنَبِّئُكَ مِثْلُ خَبِيرٍ ﴿١٤﴾

كلمة بكلمة

إِن

in

If

تَدْعُوهُمْ

tadʿūhum

you invoke them

لَا

not

يَسْمَعُوا۟

yasmaʿū

they hear

دُعَآءَكُمْ

duʿāakum

your call

وَلَوْ

walaw

and if

سَمِعُوا۟

samiʿū

they heard

مَا

not

ٱسْتَجَابُوا۟

is'tajābū

they (would) respond

لَكُمْ ۖ

lakum

to you

وَيَوْمَ

wayawma

And (on the) Day

ٱلْقِيَـٰمَةِ

l-qiyāmati

(of) the Resurrection

يَكْفُرُونَ

yakfurūna

they will deny

بِشِرْكِكُمْ ۚ

bishir'kikum

your association

وَلَا

walā

And none

يُنَبِّئُكَ

yunabbi-uka

can inform you

مِثْلُ

mith'lu

like

خَبِيرٍۢ

khabīrin

(the) All-Aware

15

۞ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ أَنتُمُ ٱلْفُقَرَآءُ إِلَى ٱللَّهِۖ وَٱللَّهُ هُوَ ٱلْغَنِىُّ ٱلْحَمِيدُ ﴿١٥﴾

كلمة بكلمة

۞ يَـٰٓأَيُّهَا

yāayyuhā

O

ٱلنَّاسُ

l-nāsu

mankind

أَنتُمُ

antumu

You

ٱلْفُقَرَآءُ

l-fuqarāu

(are) those in need

إِلَى

ilā

of

ٱللَّهِ ۖ

l-lahi

Allah

وَٱللَّهُ

wal-lahu

while Allah

هُوَ

huwa

He

ٱلْغَنِىُّ

l-ghaniyu

(is) Free of need

ٱلْحَمِيدُ

l-ḥamīdu

the Praiseworthy

16

إِن يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَأْتِ بِخَلْقٍ جَدِيدٍ ﴿١٦﴾

كلمة بكلمة

إِن

in

If

يَشَأْ

yasha

He wills

يُذْهِبْكُمْ

yudh'hib'kum

He (can) do away with you

وَيَأْتِ

wayati

and bring

بِخَلْقٍۢ

bikhalqin

in a creation

جَدِيدٍۢ

jadīdin

new

17

وَمَا ذَٲلِكَ عَلَى ٱللَّهِ بِعَزِيزٍ ﴿١٧﴾

كلمة بكلمة

وَمَا

wamā

And not

ذَٰلِكَ

dhālika

that

عَلَى

ʿalā

(is) on

ٱللَّهِ

l-lahi

Allah

بِعَزِيزٍۢ

biʿazīzin

difficult

18

وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰۚ وَإِن تَدْعُ مُثْقَلَةٌ إِلَىٰ حِمْلِهَا لَا يُحْمَلْ مِنْهُ شَىْءٌ وَلَوْ كَانَ ذَا قُرْبَىٰٓۗ إِنَّمَا تُنذِرُ ٱلَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُم بِٱلْغَيْبِ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٲةَۚ وَمَن تَزَكَّىٰ فَإِنَّمَا يَتَزَكَّىٰ لِنَفْسِهِۚۦ وَإِلَى ٱللَّهِ ٱلْمَصِيرُ ﴿١٨﴾

كلمة بكلمة

وَلَا

walā

And not

تَزِرُ

taziru

will bear

وَازِرَةٌۭ

wāziratun

bearer of burdens

وِزْرَ

wiz'ra

burden

أُخْرَىٰ ۚ

ukh'rā

(of) another

وَإِن

wa-in

And if

تَدْعُ

tadʿu

calls

مُثْقَلَةٌ

muth'qalatun

a heavily laden

إِلَىٰ

ilā

to

حِمْلِهَا

ḥim'lihā

(carry) its load

لَا

not

يُحْمَلْ

yuḥ'mal

will be carried

مِنْهُ

min'hu

of it

شَىْءٌۭ

shayon

anything

وَلَوْ

walaw

even if

كَانَ

kāna

he be

ذَا

dhā

near of kin

قُرْبَىٰٓ ۗ

qur'bā

near of kin

إِنَّمَا

innamā

Only

تُنذِرُ

tundhiru

you can warn

ٱلَّذِينَ

alladhīna

those who

يَخْشَوْنَ

yakhshawna

fear

رَبَّهُم

rabbahum

their Lord

بِٱلْغَيْبِ

bil-ghaybi

unseen

وَأَقَامُوا۟

wa-aqāmū

and establish

ٱلصَّلَوٰةَ ۚ

l-ṣalata

the prayer

وَمَن

waman

And whoever

تَزَكَّىٰ

tazakkā

purifies himself

فَإِنَّمَا

fa-innamā

then only

يَتَزَكَّىٰ

yatazakkā

he purifies

لِنَفْسِهِۦ ۚ

linafsihi

for his own self

وَإِلَى

wa-ilā

And to

ٱللَّهِ

l-lahi

Allah

ٱلْمَصِيرُ

l-maṣīru

(is) the destination

19

وَمَا يَسْتَوِى ٱلْأَعْمَىٰ وَٱلْبَصِيرُ ﴿١٩﴾

كلمة بكلمة

وَمَا

wamā

And not

يَسْتَوِى

yastawī

equal

ٱلْأَعْمَىٰ

l-aʿmā

(are) the blind

وَٱلْبَصِيرُ

wal-baṣīru

and the seeing

20

وَلَا ٱلظُّلُمَـٰتُ وَلَا ٱلنُّورُ ﴿٢٠﴾

كلمة بكلمة

وَلَا

walā

And not

ٱلظُّلُمَـٰتُ

l-ẓulumātu

the darkness[es]

وَلَا

walā

and not

ٱلنُّورُ

l-nūru

[the] light

21

وَلَا ٱلظِّلُّ وَلَا ٱلْحَرُورُ ﴿٢١﴾

كلمة بكلمة

وَلَا

walā

And not

ٱلظِّلُّ

l-ẓilu

the shade

وَلَا

walā

and not

ٱلْحَرُورُ

l-ḥarūru

the heat

22

وَمَا يَسْتَوِى ٱلْأَحْيَآءُ وَلَا ٱلْأَمْوَٲتُۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُسْمِعُ مَن يَشَآءُۖ وَمَآ أَنتَ بِمُسْمِعٍ مَّن فِى ٱلْقُبُورِ ﴿٢٢﴾

كلمة بكلمة

وَمَا

wamā

And not

يَسْتَوِى

yastawī

equal

ٱلْأَحْيَآءُ

l-aḥyāu

(are) the living

وَلَا

walā

and not

ٱلْأَمْوَٰتُ ۚ

l-amwātu

the dead

إِنَّ

inna

Indeed

ٱللَّهَ

l-laha

Allah

يُسْمِعُ

yus'miʿu

causes to hear

مَن

man

whom

يَشَآءُ ۖ

yashāu

He wills

وَمَآ

wamā

and not

أَنتَ

anta

you

بِمُسْمِعٍۢ

bimus'miʿin

can make hear

مَّن

man

(those) who

فِى

(are) in

ٱلْقُبُورِ

l-qubūri

the graves

23

إِنْ أَنتَ إِلَّا نَذِيرٌ ﴿٢٣﴾

كلمة بكلمة

إِنْ

in

Not

أَنتَ

anta

you (are)

إِلَّا

illā

but

نَذِيرٌ

nadhīrun

a warner

24

إِنَّآ أَرْسَلْنَـٰكَ بِٱلْحَقِّ بَشِيرًا وَنَذِيرًاۚ وَإِن مِّنْ أُمَّةٍ إِلَّا خَلَا فِيهَا نَذِيرٌ ﴿٢٤﴾

كلمة بكلمة

إِنَّآ

innā

Indeed, We

أَرْسَلْنَـٰكَ

arsalnāka

[We] have sent you

بِٱلْحَقِّ

bil-ḥaqi

with the truth

بَشِيرًۭا

bashīran

(as) a bearer of glad tidings

وَنَذِيرًۭا ۚ

wanadhīran

and (as) a warner

وَإِن

wa-in

And not

مِّنْ

min

(was) any

أُمَّةٍ

ummatin

nation

إِلَّا

illā

but

خَلَا

khalā

had passed

فِيهَا

fīhā

within it

نَذِيرٌۭ

nadhīrun

a warner

25

وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ جَآءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِٱلْبَيِّنَـٰتِ وَبِٱلزُّبُرِ وَبِٱلْكِتَـٰبِ ٱلْمُنِيرِ ﴿٢٥﴾

كلمة بكلمة

وَإِن

wa-in

And if

يُكَذِّبُوكَ

yukadhibūka

they deny you

فَقَدْ

faqad

then certainly

كَذَّبَ

kadhaba

denied

ٱلَّذِينَ

alladhīna

those who

مِن

min

(were) before them

قَبْلِهِمْ

qablihim

(were) before them

جَآءَتْهُمْ

jāathum

Came to them

رُسُلُهُم

rusuluhum

their Messengers

بِٱلْبَيِّنَـٰتِ

bil-bayināti

with clear signs

وَبِٱلزُّبُرِ

wabil-zuburi

and with Scriptures

وَبِٱلْكِتَـٰبِ

wabil-kitābi

and with the Book

ٱلْمُنِيرِ

l-munīri

[the] enlightening

✦ ✦ ✦

تدرّب على هذه السورة مع الذكاء الاصطناعي

احصل على تصحيح فوري للتجويد والنطق. حمّل تلاوة.ai مجاناً.