سورة 56 96 آية مكّية

الواقعة

آية 26–50 · صفحة 2 من 4

أحكام التجويد
الواقعة
26

إِلَّا قِيلاً سَلَـٰمًا سَلَـٰمًا ﴿٢٦﴾

كلمة بكلمة

إِلَّا

illā

Except

قِيلًۭا

qīlan

a saying

سَلَـٰمًۭا

salāman

Peace

سَلَـٰمًۭا

salāman

Peace

27

وَأَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ ﴿٢٧﴾

كلمة بكلمة

وَأَصْحَـٰبُ

wa-aṣḥābu

And (the) companions

ٱلْيَمِينِ

l-yamīni

(of) the right

مَآ

what

أَصْحَـٰبُ

aṣḥābu

(are the) companions

ٱلْيَمِينِ

l-yamīni

(of) the right

28

فِى سِدْرٍ مَّخْضُودٍ ﴿٢٨﴾

كلمة بكلمة

فِى

Among

سِدْرٍۢ

sid'rin

lote trees

مَّخْضُودٍۢ

makhḍūdin

thornless

29

وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ ﴿٢٩﴾

كلمة بكلمة

وَطَلْحٍۢ

waṭalḥin

And banana trees

مَّنضُودٍۢ

manḍūdin

layered

30

وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ ﴿٣٠﴾

كلمة بكلمة

وَظِلٍّۢ

waẓillin

And shade

مَّمْدُودٍۢ

mamdūdin

extended

31

وَمَآءٍ مَّسْكُوبٍ ﴿٣١﴾

كلمة بكلمة

وَمَآءٍۢ

wamāin

And water

مَّسْكُوبٍۢ

maskūbin

poured forth

32

وَفَـٰكِهَةٍ كَثِيرَةٍ ﴿٣٢﴾

كلمة بكلمة

وَفَـٰكِهَةٍۢ

wafākihatin

And fruit

كَثِيرَةٍۢ

kathīratin

abundant

33

لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ ﴿٣٣﴾

كلمة بكلمة

لَّا

Not

مَقْطُوعَةٍۢ

maqṭūʿatin

limited

وَلَا

walā

and not

مَمْنُوعَةٍۢ

mamnūʿatin

forbidden

34

وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ ﴿٣٤﴾

كلمة بكلمة

وَفُرُشٍۢ

wafurushin

And (on) couches

مَّرْفُوعَةٍ

marfūʿatin

raised

35

إِنَّآ أَنشَأْنَـٰهُنَّ إِنشَآءً ﴿٣٥﴾

كلمة بكلمة

إِنَّآ

innā

Indeed, We

أَنشَأْنَـٰهُنَّ

anshanāhunna

[We] have produced them

إِنشَآءًۭ

inshāan

(into) a creation

36

فَجَعَلْنَـٰهُنَّ أَبْكَارًا ﴿٣٦﴾

كلمة بكلمة

فَجَعَلْنَـٰهُنَّ

fajaʿalnāhunna

And We have made them

أَبْكَارًا

abkāran

virgins

37

عُرُبًا أَتْرَابًا ﴿٣٧﴾

كلمة بكلمة

عُرُبًا

ʿuruban

Devoted

أَتْرَابًۭا

atrāban

equals in age

38

لِّأَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ ﴿٣٨﴾

كلمة بكلمة

لِّأَصْحَـٰبِ

li-aṣḥābi

For (the) companions

ٱلْيَمِينِ

l-yamīni

(of) the right

39

ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ ﴿٣٩﴾

كلمة بكلمة

ثُلَّةٌۭ

thullatun

A company

مِّنَ

mina

of

ٱلْأَوَّلِينَ

l-awalīna

the former people

40

وَثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَخِرِينَ ﴿٤٠﴾

كلمة بكلمة

وَثُلَّةٌۭ

wathullatun

And a company

مِّنَ

mina

of

ٱلْـَٔاخِرِينَ

l-ākhirīna

the later people

41

وَأَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ ﴿٤١﴾

كلمة بكلمة

وَأَصْحَـٰبُ

wa-aṣḥābu

And (the) companions

ٱلشِّمَالِ

l-shimāli

(of) the left

مَآ

what

أَصْحَـٰبُ

aṣḥābu

(are the) companions

ٱلشِّمَالِ

l-shimāli

(of) the left

42

فِى سَمُومٍ وَحَمِيمٍ ﴿٤٢﴾

كلمة بكلمة

فِى

In

سَمُومٍۢ

samūmin

scorching fire

وَحَمِيمٍۢ

waḥamīmin

and scalding water

43

وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ ﴿٤٣﴾

كلمة بكلمة

وَظِلٍّۢ

waẓillin

And a shade

مِّن

min

of

يَحْمُومٍۢ

yaḥmūmin

black smoke

44

لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ ﴿٤٤﴾

كلمة بكلمة

لَّا

Not

بَارِدٍۢ

bāridin

cool

وَلَا

walā

and not

كَرِيمٍ

karīmin

pleasant

45

إِنَّهُمْ كَانُواْ قَبْلَ ذَٲلِكَ مُتْرَفِينَ ﴿٤٥﴾

كلمة بكلمة

إِنَّهُمْ

innahum

Indeed, they

كَانُوا۟

kānū

were

قَبْلَ

qabla

before

ذَٰلِكَ

dhālika

that

مُتْرَفِينَ

mut'rafīna

indulging in affluence

46

وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ ﴿٤٦﴾

كلمة بكلمة

وَكَانُوا۟

wakānū

And were

يُصِرُّونَ

yuṣirrūna

persisting

عَلَى

ʿalā

in

ٱلْحِنثِ

l-ḥinthi

the sin

ٱلْعَظِيمِ

l-ʿaẓīmi

the great

47

وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ﴿٤٧﴾

كلمة بكلمة

وَكَانُوا۟

wakānū

And they used (to)

يَقُولُونَ

yaqūlūna

say

أَئِذَا

a-idhā

When

مِتْنَا

mit'nā

we die

وَكُنَّا

wakunnā

and become

تُرَابًۭا

turāban

dust

وَعِظَـٰمًا

waʿiẓāman

and bones

أَءِنَّا

a-innā

will we

لَمَبْعُوثُونَ

lamabʿūthūna

surely be resurrected

48

أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ ﴿٤٨﴾

كلمة بكلمة

أَوَءَابَآؤُنَا

awaābāunā

And also our fathers

ٱلْأَوَّلُونَ

l-awalūna

former

49

قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْأَخِرِينَ ﴿٤٩﴾

كلمة بكلمة

قُلْ

qul

Say

إِنَّ

inna

Indeed

ٱلْأَوَّلِينَ

l-awalīna

the former

وَٱلْـَٔاخِرِينَ

wal-ākhirīna

and the later people

50

لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَـٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ ﴿٥٠﴾

كلمة بكلمة

لَمَجْمُوعُونَ

lamajmūʿūna

Surely, will be gathered

إِلَىٰ

ilā

for

مِيقَـٰتِ

mīqāti

(the) appointment

يَوْمٍۢ

yawmin

(of) a Day

مَّعْلُومٍۢ

maʿlūmin

well-known

✦ ✦ ✦

تدرّب على هذه السورة مع الذكاء الاصطناعي

احصل على تصحيح فوري للتجويد والنطق. حمّل تلاوة.ai مجاناً.