الشمس
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
وَٱلشَّمْسِ وَضُحَـٰهَا ﴿١﴾
كلمة بكلمة
وَٱلشَّمْسِ
wal-shamsi
By the sun
وَضُحَىٰهَا
waḍuḥāhā
and its brightness
وَٱلْقَمَرِ إِذَا تَلَـٰهَا ﴿٢﴾
كلمة بكلمة
وَٱلْقَمَرِ
wal-qamari
And the moon
إِذَا
idhā
when
تَلَىٰهَا
talāhā
it follows it
وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّـٰهَا ﴿٣﴾
كلمة بكلمة
وَٱلنَّهَارِ
wal-nahāri
And the day
إِذَا
idhā
when
جَلَّىٰهَا
jallāhā
it displays it
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَـٰهَا ﴿٤﴾
كلمة بكلمة
وَٱلَّيْلِ
wa-al-layli
And the night
إِذَا
idhā
when
يَغْشَىٰهَا
yaghshāhā
it covers it
وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَـٰهَا ﴿٥﴾
كلمة بكلمة
وَٱلسَّمَآءِ
wal-samāi
And the heaven
وَمَا
wamā
and (He) Who
بَنَىٰهَا
banāhā
constructed it
وَٱلْأَرْضِ وَمَا طَحَـٰهَا ﴿٦﴾
كلمة بكلمة
وَٱلْأَرْضِ
wal-arḍi
And the earth
وَمَا
wamā
and by (He) Who
طَحَىٰهَا
ṭaḥāhā
spread it
وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّٮٰهَا ﴿٧﴾
كلمة بكلمة
وَنَفْسٍۢ
wanafsin
And (the) soul
وَمَا
wamā
and (He) Who
سَوَّىٰهَا
sawwāhā
proportioned it
فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَٮٰهَا ﴿٨﴾
كلمة بكلمة
فَأَلْهَمَهَا
fa-alhamahā
And He inspired it
فُجُورَهَا
fujūrahā
(to distinguish) its wickedness
وَتَقْوَىٰهَا
wataqwāhā
and its righteousness
قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّـٰهَا ﴿٩﴾
كلمة بكلمة
قَدْ
qad
Indeed
أَفْلَحَ
aflaḥa
he succeeds
مَن
man
who
زَكَّىٰهَا
zakkāhā
purifies it
وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّـٰهَا ﴿١٠﴾
كلمة بكلمة
وَقَدْ
waqad
And indeed
خَابَ
khāba
he fails
مَن
man
who
دَسَّىٰهَا
dassāhā
buries it
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَٮٰهَآ ﴿١١﴾
كلمة بكلمة
كَذَّبَتْ
kadhabat
Denied
ثَمُودُ
thamūdu
Thamud
بِطَغْوَىٰهَآ
biṭaghwāhā
by their transgression
إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشْقَـٰهَا ﴿١٢﴾
كلمة بكلمة
إِذِ
idhi
When
ٱنۢبَعَثَ
inbaʿatha
(was) sent forth
أَشْقَىٰهَا
ashqāhā
(the) most wicked of them
فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقْيَـٰهَا ﴿١٣﴾
كلمة بكلمة
فَقَالَ
faqāla
But said
لَهُمْ
lahum
to them
رَسُولُ
rasūlu
(the) Messenger
ٱللَّهِ
l-lahi
(of) Allah
نَاقَةَ
nāqata
(It is the) she-camel
ٱللَّهِ
l-lahi
(of) Allah
وَسُقْيَـٰهَا
wasuq'yāhā
and her drink
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمْ فَسَوَّٮٰهَا ﴿١٤﴾
كلمة بكلمة
فَكَذَّبُوهُ
fakadhabūhu
But they denied him
فَعَقَرُوهَا
faʿaqarūhā
and they hamstrung her
فَدَمْدَمَ
fadamdama
So destroyed
عَلَيْهِمْ
ʿalayhim
them
رَبُّهُم
rabbuhum
their Lord
بِذَنۢبِهِمْ
bidhanbihim
for their sin
فَسَوَّىٰهَا
fasawwāhā
and leveled them
وَلَا يَخَافُ عُقْبَـٰهَا ﴿١٥﴾
كلمة بكلمة
وَلَا
walā
And not
يَخَافُ
yakhāfu
He fears
عُقْبَـٰهَا
ʿuq'bāhā
its consequences
تدرّب على هذه السورة مع الذكاء الاصطناعي
احصل على تصحيح فوري للتجويد والنطق. حمّل تلاوة.ai مجاناً.