السجدة
آية 26–30 · صفحة 2 من 2
أَوَلَمْ يَهْدِ لَهُمْ كَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَبْلِهِم مِّنَ ٱلْقُرُونِ يَمْشُونَ فِى مَسَـٰكِنِهِمْۚ إِنَّ فِى ذَٲلِكَ لَأَيَـٰتٍۖ أَفَلَا يَسْمَعُونَ ﴿٢٦﴾
كلمة بكلمة
أَوَلَمْ
awalam
Does it not
يَهْدِ
yahdi
guide
لَهُمْ
lahum
[for] them
كَمْ
kam
(that) how many
أَهْلَكْنَا
ahlaknā
We have destroyed
مِن
min
before them
قَبْلِهِم
qablihim
before them
مِّنَ
mina
of
ٱلْقُرُونِ
l-qurūni
the generations
يَمْشُونَ
yamshūna
they walk about
فِى
fī
in
مَسَـٰكِنِهِمْ ۚ
masākinihim
their dwellings
إِنَّ
inna
Indeed
فِى
fī
in
ذَٰلِكَ
dhālika
that
لَـَٔايَـٰتٍ ۖ
laāyātin
surely, are Signs
أَفَلَا
afalā
Then do not
يَسْمَعُونَ
yasmaʿūna
they hear
أَوَلَمْ يَرَوْاْ أَنَّا نَسُوقُ ٱلْمَآءَ إِلَى ٱلْأَرْضِ ٱلْجُرُزِ فَنُخْرِجُ بِهِۦ زَرْعًا تَأْكُلُ مِنْهُ أَنْعَـٰمُهُمْ وَأَنفُسُهُمْۖ أَفَلَا يُبْصِرُونَ ﴿٢٧﴾
كلمة بكلمة
أَوَلَمْ
awalam
Do not
يَرَوْا۟
yaraw
they see
أَنَّا
annā
that We
نَسُوقُ
nasūqu
drive
ٱلْمَآءَ
l-māa
water
إِلَى
ilā
to
ٱلْأَرْضِ
l-arḍi
the land
ٱلْجُرُزِ
l-juruzi
[the] barren
فَنُخْرِجُ
fanukh'riju
then We bring forth
بِهِۦ
bihi
thereby
زَرْعًۭا
zarʿan
crops
تَأْكُلُ
takulu
eat
مِنْهُ
min'hu
from it
أَنْعَـٰمُهُمْ
anʿāmuhum
their cattle
وَأَنفُسُهُمْ ۖ
wa-anfusuhum
and they themselves
أَفَلَا
afalā
Then do not
يُبْصِرُونَ
yub'ṣirūna
they see
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَـٰذَا ٱلْفَتْحُ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ ﴿٢٨﴾
كلمة بكلمة
وَيَقُولُونَ
wayaqūlūna
And they say
مَتَىٰ
matā
When (will be)
هَـٰذَا
hādhā
this
ٱلْفَتْحُ
l-fatḥu
decision
إِن
in
if
كُنتُمْ
kuntum
you are
صَـٰدِقِينَ
ṣādiqīna
truthful
قُلْ يَوْمَ ٱلْفَتْحِ لَا يَنفَعُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِيمَـٰنُهُمْ وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ ﴿٢٩﴾
كلمة بكلمة
قُلْ
qul
Say
يَوْمَ
yawma
(On the) Day
ٱلْفَتْحِ
l-fatḥi
(of) the Decision
لَا
lā
not
يَنفَعُ
yanfaʿu
will benefit
ٱلَّذِينَ
alladhīna
those who
كَفَرُوٓا۟
kafarū
disbelieve
إِيمَـٰنُهُمْ
īmānuhum
their belief
وَلَا
walā
and not
هُمْ
hum
they
يُنظَرُونَ
yunẓarūna
will be granted respite
فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَٱنتَظِرْ إِنَّهُم مُّنتَظِرُونَ ﴿٣٠﴾
كلمة بكلمة
فَأَعْرِضْ
fa-aʿriḍ
So turn away
عَنْهُمْ
ʿanhum
from them
وَٱنتَظِرْ
wa-intaẓir
and wait
إِنَّهُم
innahum
Indeed, they
مُّنتَظِرُونَ
muntaẓirūna
(are) waiting
تدرّب على هذه السورة مع الذكاء الاصطناعي
احصل على تصحيح فوري للتجويد والنطق. حمّل تلاوة.ai مجاناً.